Literary Translation and the Making of Originals

Placeholder author icon
By Karen Emmerich

Published Jan. 16, 2020

The quality of literary translations is often assessed in comparison to the “original” text — but accepting a text as “original” if not as easy as it might seem. In Literary Translation and the Making of Originals (Bloomsbury), comparative literature professor Karen Emmerich examines what goes into establishing an “original” text — including oblique forces like aesthetics and economics — and posits that the notion of “originals” being authoritative diminishes the status of translators and translations.

Paw in print

Image
The cover of PAW’s November 2024 issue, featuring an illustration of a military tank that's made out of a pink brain, and the headline "Armed With Ideas: Princetonians lead think tanks through troubled political times."
The Latest Issue

November 2024

Princetonians lead think tanks; the perfect football season of 1964; Nobel in physics.